И ВСТАЛ МОШЕ В ВОРОТАХ СТАНА, И КРИКНУЛ: "КТО ЗА БОГА - КО МНЕ!" (Тора, Шмот 32:26)
Всякий, кто ревнует Закон и состоит в Завете, да идет вслед за мной" (Первая книга Маккавеев, 2:27)

Директор и переводчик издательства "Шамир" Пинхас Гиль

На узенькой иерусалимской улице Елин в религиозном квартале недалеко от городского рынка Махане Йегуда и Кикар (площади) Давидка находится Союз религиозной еврейской интеллигенции из СССР и Восточной Европы "Шамир", который на протяжении более 30 лет выпускает литературу по иудаике: Тору, книги по культуре и истории, прозу и поэзию. Помимо издательской деятельности, "Шамир" оказывает помощь новым репатриантам в трудоустройстве и решении других проблем. Что изменилось в работе "Шамира", насколько он адекватен современным запросам русскоязычных граждан Израиля? На эти и другие вопросы корреспондента АЕН ответила сотрудница "Шамира" Роза Петербургская.

- Идею создания организации репатриантов-интеллектуалов с изданием книг по иудаике для российского еврейства высказал сам Любавичский Ребе, - сообщила она. Союз "Шамир" был зарегистрировано в 1973 г. как "амута"- некоммерческая общественная организация во главе с проф. Г.Брановером, известным ученым в области магнитной физики и членом хасидского движения ХАБАД. Написанная им еще в Латвии книга "Из глубин", рассказывающая о пути его возвращения к еврейству, стала настольной для многих людей. С первых шагов и до нынешнего дня Г.Брановер является президентом и главным редактором издательства, принимает решение по каждой рукописи, принимаемой к печати.

- С выпуска каких книг начал свою деятельность "Шамир"?
- Это были фундаментальные труды: "Философия хабада", "Тфилин" Арье Каплана, "Трактат Авод" с комментариями Пинхаса Кегати. Выпуск "Торы" на русском языке под редакцией Г. Брановера стало общеизраильским событием того времени. Репортаж из "Шамира" был показан по телевидению. Презентация "Торы" прошла у президента страны.
"Тора" была издана как в отдельном томе, так и отдельными тетрадями с комментариями.
Еще одним событием было издание в переводе на русский язык "Кузари" раби Егуда Галеви - впервые через более чем 800 лет после написания этого труда великого философа. 
- Как попадали эти книги в Россию и другие республики бывшего СССР?
- Запомнился яркий эпизод тех дней, когда мы были на пике нашей активности. В 1988г. президент "Шамира" в США нашел спонсора для отправки большого количества книг в СССР. Существовал настоящий цех, в котором работали девочки из религиозной школы. Они отправляли по 1000 книг в день. Находили адреса разными путями. Книги рассылались небольшими бандерольками - по 2-3 книги - в Москву, Ленинград, Киев, всего по 160 тыс. адресам.
- Были ли проблемы с таможней?
- Конечно. Приходилось даже менять название книги. Например, книга Вука "Это Б-г мой" была названа "Помню деда своего". В Москве милиция задержала англичанина, друга "Шамира" Питера Калмса, который вез книги.
- Может быть, разумнее печатать книги на месте?
- Такой проект существует: "Российская еврейская энциклопедия", главным редактором которой является проф. Г.Брановер. Вышло 4 тома, подготовлен к печати 5-й. Тома энциклопедии печатают и распространяют в России и в странах СНГ - по общинам, библиотекам, университетам. Часть тиража направляется и в Израиль.
- Как сегодня обстоят дела с изданием книг?
- Наше издательское подразделение возглавляет Пинхас Гиль. В одном лице - директор, переводчик, редактор и экспедитор. Ему помогает сотрудница, которая набирает текст на компьютере. С финансированием стало намного тяжелей. Печатает книги типография, с которой мы давно сотрудничаем из-за того, что она установила относительно дешевые цены за полиграфические услуги.
Всего "Шамиром" издано более 350 названий книг тиражом несколько миллионов. Наиболее популярные издания - "Сидур" и "Тору" мы регулярно переиздаем.
Из новинок - "Невиим" (книги пророков) и "Кетувим" (другие священные писания Торы). Завершены перевод и редактирование рукописей, после получения от проф. Брановера предисловия книги запускаем в печать.
- Какие еще проекты реализованы "Шамиром"?
- В 1987 г. в еврейском религиозном районе Рамот-Далет была создана шхуна "Шамир". В 52 коттеджах поселились ученые-хабадники из России, которых мы хорошо знали. Одним из новоселов был Изя Коган, который сейчас возглавляет хабадскую синагогу на Большой Полянке, 6. Прямо с самолета новые репатрианты ехали в Иерусалим и получали ключи от квартиры. Одновременно было создано предприятие "хай-тек", которое действует по нынешний день под крышей "Шамира". Сегодня "Шамир" продолжает оказывать помощь в трудоустройстве русскоязычным репатриантам.
Важным просветительскую работу ведет наша филармония, которую возглавляет Гидеон Бродский. Его лекции по еврейской культуре и истории сопровождаются музыкальными номерами и пользуются большим успехом у слушателей.
- Если у вас связи с международными организациями русскоязычных евреев?
- В прошлом года при финансовой поддержки "Клаймс конференс" и Всемирного конгресса русскоязычных евреев началась реализация проекта "Семейная библиотека "Шамира". В комплект библиотеки вошли 27 книг: 4 тома "Российской еврейской энциклопедии", Тора (Пятикнижие), "Философия хабада", учебники по еврейской традиции и другая литература по иудаике. Разослано 2000 комплектов библиотеки по различным адресам в России и других странах СНГ.
По словам Розы петербургской "Шамир" работает сегодня в сложных условиях. Приходится удивляться его сотрудникам, восхищаться их вере в свое дело, которое несет свет Торы в еврейские дома. Этот свет будет также вечен, как вечен еврейский народ.

Михаил Фельдман


Скачать Каталог еврейских книг на русском языке Пинхаса Гиля